dvbbs
加入最愛
聯絡我們
論壇幫助
dvbbs

>> 歡迎各路網友一起討論分享。
搜尋更多此類問題 
佛網Life論壇佛網Life論壇【綜合類】討論區歷史風雲版(Life論壇) → 【轉貼】台灣腔好聽或好嗲?美台籍教授破解謎團

您是本帖的第 1603 個閱讀者
樹狀 列印
標題:
【轉貼】台灣腔好聽或好嗲?美台籍教授破解謎團
路人甲
美女呀,離線,留言給我吧!
等級:小飛俠
文章:1334
積分:14595
門派:無門無派
註冊:2007年12月19日
樓主
 用支付寶給路人甲付款或購買其商品,支付寶交易免手續費、安全、快捷!

發貼心情
【轉貼】台灣腔好聽或好嗲?美台籍教授破解謎團

特派員看世界專欄(中央社記者陳家倫上海21日電)「台灣人講話好高大上!」類似討論三不五時就在大陸網上炸鍋,但原因眾說紛紜。在紐約市立大學任教的台籍教授彭駿逸從語言學的角度分析,發現這要歸功台灣輸往大陸的電視劇。

「你講話好好聽,好像電視裡的人」,在上海生活、跑新聞,類似的詢問幾乎天天上演。另一個經驗是,在北京和計程車司機聊天,說著說著對方突然沉默了,接著問,「你一定要這樣說話嗎?我會很不好意思」。

線下的生活經驗,也在網路熱議。關於台灣人講話的二三事,幾乎每隔一陣子就會被大陸網民拿出來討論。覺得台灣腔很嗲的人會問,「台灣人是故意裝台灣腔嗎?」欽羨台灣腔的人則寫文章,教人如何練就一口標準的台灣腔。

台灣腔究竟是好聽還是好嗲?

來自台灣的語言學者彭駿逸是美國紐約市立大學的助理教授,他在2012至2016年期間完成170頁的博士論文,探討大陸人對台灣腔的刻板印象,以及到底什麼是台灣腔。論文共調查300餘名大陸人對台灣腔的態度。

彭駿逸大學時期曾到澳洲當交換學生,那是他第一次碰到大陸人,對方當時告訴他,「你說話和台劇的人好像」。那天起,彭駿逸便一直思索,是語言學的那一部分讓大陸人覺得這是台灣腔,是用字遣詞或者語法、語音?

他歸納發現,台灣腔主要有以下特點,首先是「啊、啦、吧」等語助詞很多,對大陸人來說,也是最明顯的辨識方式。然而福建、廣東的人說話也習慣加語助詞,所以光從語助詞來看,並不足以辨識台灣腔。

再者,台灣腔沒有ㄦ的捲舌音,ㄓㄔㄕ與ㄗㄘㄙ並未分得很清楚,還有ㄣ與ㄥ也不分。此外,台灣腔也沒有「兒化音」,彭駿逸舉例,北京人在說胡同時會說「ㄏㄨˊㄊㄨㄥ˙ㄦ」,台灣人則說「ㄏㄨˊㄊㄨㄥˊ」。

最後就是台灣人幾乎不發輕聲,但大陸北方人還是說的。彭駿逸表示,北方人講學生時會說「ㄒㄩㄝˊㄕㄥ˙」,台灣人則說「ㄒㄩㄝˊㄕㄥ」;而爸爸、媽媽這些稱謂,台灣人比較常講「我爸、我媽」,或是把拔、馬麻。

ㄣ、ㄥ不分的台灣腔,為何會成為部分大陸人心中「高大上」的象徵?彭駿逸分析,原因可能來自台灣輸往大陸的電視劇;進一步向下探究,台灣腔受到對岸的歡迎程度,也反映了兩岸的經濟、社會、文化變遷。

彭駿逸說,早期台灣留學生在企業任職時,常被派到大陸擔任所屬企業的大中華區經理人,這批早期赴陸的台灣菁英,看在當時還是農村社會的大陸民眾心中,是都會化的象徵,也讓他們對台灣腔有了一點印象。

隨著兩岸分隔越久,雙方民眾說話方式越來越不同。2000年左右,台灣的偶像劇如「流星花園」開始輸往大陸,台灣腔在大陸人心中達到鼎盛。而這些不斷輸往大陸的台灣偶像劇,深深影響大陸人對台灣腔的感知。

彭駿逸表示,當時輸往大陸的台灣偶像劇充斥都會小資女及體貼暖男形象,大陸人天天看,並嚮往這樣的生活,就覺得「這人講話聲音太好聽了」。大陸民眾將角色形象和其所使用的語言串連,漸漸對台灣腔有好感。

不過,隨著大陸經濟起飛,大陸民眾對台灣腔的認知漸漸改變。彭駿逸調查發現,現在北京、天津的大學生認為台灣腔是「小家碧玉」,甚至很嗲、很裝,他們自己的腔調才是都會代表,大陸中央電視台主播講話才是好聽的。

彭駿逸借用法國社會學家布迪厄(Bourdieu)的比喻為論文下了總結。語言是一種文化貨幣,該貨幣值錢與否,是綜合使用者的社經狀況而定,若社經地位高,該語言的社會價值就較高。大陸人對台灣腔的感受也是一樣。

ip地址已設置保密
2017/3/21 上午 01:42:05
凡夫俗子
帥哥喲,離線,有人找我嗎?
頭銜:淨土門的通關密碼
等級:版主
文章:12346
積分:119708
門派:無門無派
註冊:2007年6月22日
2
 用支付寶給凡夫俗子付款或購買其商品,支付寶交易免手續費、安全、快捷!

發貼心情
【轉貼】一口台語打通關


圖片點擊可在新視窗打開檢視此主題相關圖片如下:
圖片點擊可在新視窗打開檢視

圖片點擊可在新視窗打開檢視此主題相關圖片如下:
圖片點擊可在新視窗打開檢視

文/林楚儒

行走亞洲三國,我用英語說了半天的事,他們面面相覷,有聽沒有懂,直到我
來個「脫口說台語」,咦,居然暢行無阻、如魚得水,這到底是怎麼回事?

身為台灣人,也許你會認為台語很粗俗,尤其遇到罵人的髒話,皆以人體的某
一器官為用詞。其實,台語是很古雅的,是古代唐朝官話的活標本,「讀書」
台語稱為「讀冊」,「打魚」稱為「討海」,台語可有其爾雅一面呢!

英語不安全?
怪哉!情急豁然通

懂台語有什麼好處呢?除了到泰國不要忘記時時用台語念「三碗豬腳」(你好
嗎),其他的亞洲國家,使用台語也大都亨通順利。此話怎講?我把經歷提出
與眾人分享,你就懂我的意思啦。

民國八十四年,我奉派到越南負責監造當時越南國內最長的跨河大橋,當時不
斷用英語叮嚀越南工程師要注意施工安全,講了幾次 Safety First,越南人
還是有聽沒有懂,後來情急之下用母語脫口喊出 「安全」 (ㄢ ㄓㄨㄢ)。

嘿!說也奇怪,越南人個個頓然有所悟,開始積極去做安全防護措施。原來越
南話的「安全」採唐朝古音,難怪跟台語接近。到了澆灌上游側橋墩時,我就
用台語要越南工人注意「上游」ㄒㄨㄥ ˇㄌㄧㄡˇ ,施築下游側則喊「下游
」ㄏㄚ ㄌㄧㄡ,台語一出口,工作起來不亦快哉,如魚得水般順暢!

有一次在河內試驗油壓千斤頂,我用英語問工程師儀器有無Calibration(校正
),講了幾次,他們卻只是用狐疑的眼光盯著我,原來是不懂這個單字,靈機
一動,改用台語念「校正」ㄏㄠ ㄐㄧㄥ,只見他們立刻都動身去準備校正儀器了。

台語的威力在我們一行人進入越南海關時,更可顯現。同伴有人正被翻箱倒篋
時,我用台語對該關員打哈哈:「越南主席胡志明(ㄡ ㄐㄧ ㄇㄧㄣ)自由、
獨立、幸福。」該關員立即變為友善,並嘰哩呱啦講了一堆我聽不懂的話,用
手示意我們快速通關,原來「自由、獨立、幸福」是越南前國家主席胡志明的
三大主張,與台語音接近。

尋找南大門!
哎喲!我會說韓語

不單在越南,民國八十九年三月間,我到南韓、日本考察高鐵施工狀況,在南
韓停留期間,一行人要到漢城的南大門附近逛街,同行中有人用英語問旅館服
務生怎麼到南大門,服務生一直聽不懂英語的 Nan Da Men。

雞同鴨講了半天,我突然靈機一動,以正宗台語告訴服務生是「南逮門」ㄋㄢ
ㄉㄞ ㄇㄨㄣ,他立即領悟,馬上在地圖上指出地下鐵,教我們如何搭車前往
。妙啊,台語還助我遊南韓!

在漢城幾天中,我體會到:南韓的地名若以台語發音,要比用英語來得有親切
感也易辨識。例如圍繞著漢城的大河──漢江,跟韓國人談及時,要說「喊剛
」(漢江的台語),才能他們眼睛一亮,立刻拉近彼此的距離!

日語很輪轉?
歹勢!誤打誤撞啦

接著從漢城飛到日本東北考察新幹線支線鐵路橋梁及隧道施工,回台前從東北
靜岡市到東京途中坐新幹線高速火車,窗外正下著雪,雪花鋪在原野大地上,
好似非常細緻的刨冰或綿綿冰,我不禁用台語感嘆道:一面銀世界( ㄐ一
ㄇㄧㄣ ㄍㄧㄣ ㄒㄧㄝ ㄍㄞ),旁邊接待我們參觀的日本主人,竟然說我日語
講得很棒,天哪!我只不過是台語講得很好而已。

走了亞洲三個國家,活標本的台語竟然有些名詞與當地的語言契合得這麼好,
連音調、重音都一致,真可感謝唐朝當時的國威遠播,鄰近外邦莫不以中華文
化為第一優質的學習對象,從今以後,我可要好好珍惜台語,這個古老而尚未
絕跡的語言。

【 2002-08-11/聯合報/38版/繽紛 】


同乘彌陀號,飛過業障山,越過生死海,同登極樂國!
ip地址已設置保密
2017/3/21 上午 02:02:51
ppo
帥哥喲,離線,有人找我嗎?
頭銜:李小龍唯一傳人
等級:版主
文章:2045
積分:21864
門派:無門無派
註冊:2006年10月9日
3
 用支付寶給ppo付款或購買其商品,支付寶交易免手續費、安全、快捷!

本欄位提供給僅會員閱讀,非本站會員無權檢視精華帖
ip地址已設置保密
2017/3/22 下午 12:33:26

 3   3   1/1頁      1    
佛子網路世界的家 佛網 Buddhanet
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1 [0601]
頁面執行時間 00.04688 秒, 4 次資料查詢