dvbbs
加入最愛
聯絡我們
論壇幫助
dvbbs

>> 歡迎各路網友一起討論分享。
搜尋相關精彩主題 
佛網Life論壇佛網Life論壇【綜合類】討論區歷史風雲版(Life論壇) → 【笑翻】還珠格格配英語 / 中西歷史文化之不同、差異∼有影

您是本帖的第 2534 個閱讀者
樹狀 列印
標題:
【笑翻】還珠格格配英語 / 中西歷史文化之不同、差異∼有影
lisav
美女呀,離線,留言給我吧!
頭銜:北韓解放軍
等級:蝙蝠俠
文章:787
積分:9006
門派:無門無派
註冊:2010年10月18日
樓主
 用支付寶給lisav付款或購買其商品,支付寶交易免手續費、安全、快捷!

發貼心情
【笑翻】還珠格格配英語 / 中西歷史文化之不同、差異∼有影

中西歷史文化之不同、差異,配音中國清宮文化,卻很像看在看美國唐老鴨卡通,且清朝下臣的「嗟」(是的之意),老美卻配音或「卡嗟」,連宜家( IKEA家具)都編在裡面,真會想!蠻好笑的。

還珠格格配音配英語..真的笑死我了..他們是來搗亂的吧?

看那中國文化部製片(長官),聽老外配完此還珠格格清宮劇,臉都綠了,笑不出來了!


 

[此帖子已經被作者於2013/4/27 下午 11:47:33編輯過]
ip地址已設置保密
2013/4/27 上午 10:54:56

 1   1   1/1頁      1    
佛子網路世界的家 佛網 Buddhanet
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1 [0601]
頁面執行時間 00.01563 秒, 4 次資料查詢