
《常應省思之事經》—馬欣德尊者漢譯
我有病法,無法避免病。’是女人、男人、在家人或出家人應經常省思的。
我有死法,無法避免死。’是女人、男人、在家人或出家人應經常省思的。
諸比丘,緣何理由,‘我有老法,無法避免老。’是女人、男人、在家人或出家人應經常省思的呢?諸比庫,有眾生在青春時有青春驕慢,因陶醉該驕慢而以身行惡行,以語行惡行,以意行惡行。他經常省思此事,則在青春時的青春驕慢皆能全部被斷除,或者減弱。諸比庫,緣此理由,‘我有老法,無法避免老。’是女人、男人、在家人或出家人應經常省思的。
諸比丘,緣何理由,‘我有病法,無法避免病。’是女人、男人、在家人或出家人應經常省思的呢?諸比庫,有眾生在健康時有健康驕慢,因陶醉該驕慢而以身行惡行,以語行惡行,以意行惡行。他經常省思此事,則在健康時的健康驕慢皆能全部被斷除,或者減弱。諸比庫,緣此理由,‘我有病法,無法避免病。’是女人、男人、在家人或出家人應經常省思的。
諸比丘,緣何理由,‘我有死法,無法避免死。’是女人、男人、在家人或出家人應經常省思的呢?諸比庫,有眾生在活著時有生命驕慢,因陶醉該驕慢而以身行惡行,以語行惡行,以意行惡行。他經常省思此事,則在活著時的生命驕慢皆能全部被斷除,或者減弱。諸比庫,緣此理由,‘我有死法,無法避免死。’是女人、男人、在家人或出家人應經常省思的。
諸比丘,緣何理由,‘一切我所喜愛、可意的會分散、別離。’是女人、男人、在家人或出家人應經常省思的呢?諸比庫,有眾生對喜愛、可意的[對象]生貪欲,因染著該貪欲而以身行惡行,以語行惡行,以意行惡行。他經常省思此事,則對喜愛、可意[對象]的貪欲皆能全部被斷除,或者減弱。諸比庫,緣此理由,‘一切我所喜愛、可意的會分散、別離。’是女人、男人、在家人或出家人應經常省思的。
諸比丘,緣何理由,‘我是業的所有者,業的繼承者,以業為起源,以業為親屬,以業為皈依處。無論我所造的是善或惡之業,我將是它的承受者。’是女人、男人、在家人或出家人應經常省思的呢?諸比庫,有眾生有身惡行、語惡行、意惡行。他經常省思此事,則所有惡行皆能斷除,或者減弱。諸比庫,緣此理由,‘我是業的所有者,業的繼承者,以業為起源,以業為親屬,以業為皈依處。無論我所造的是善或惡之業,我將是它的承受者。’是女人、男人、在家人或出家人應經常省思的。
諸比丘,該聖弟子如是審察:‘並非只有我才有病法,無法避免病,只要眾生有來、去、死、生,一切眾生皆有病法,無法避免病。’他經常省思此事則能生道。他經常修習、多作該道。他經常修習、多作該道,則能斷除所有諸結,滅盡隨眠。
諸比丘,該聖弟子如是審察:‘並非只有我才有死法,無法避免死,只要眾生有來、去、死、生,一切眾生皆有死法,無法避免死。’他經常省思此事則能生道。他經常修習、多作該道。他經常修習、多作該道,則能斷除所有諸結,滅盡隨眠。
諸比丘,該聖弟子如是審察:‘並非只有我才會與一切所喜愛、可意的分散、別離,只要眾生有來、去、死、生,一切眾生皆會與所喜愛、可意的分散、別離。’他經常省思此事則能生道。他經常修習、多作該道。他經常修習、多作該道,則能斷除所有諸結,滅盡隨眠。
諸比丘,該聖弟子如是審察:‘並非只有我才是業的所有者,業的繼承者,以業為起源,以業為親屬,以業為皈依處,無論我所造的是善或惡之業,我將是它的承受者;只要眾生有來、去、死、生,一切眾生皆是業的所有者,業的繼承者,以業為起源,以業為親屬,以業為皈依處,無論所造的是善或惡之業,都將是它的承受者。’他經常省思此事則能生道。他經常修習、多作該道。他經常修習、多作該道,則能斷除所有諸結,滅盡隨眠。
病法、老法和死法,
如其自性存在,凡夫皆厭惡;
我厭惡此法,眾生也如此。
我並不適合如此住[於厭惡]。
我如此[省思]而住,
了知無所依的[涅槃]法後,
征服對健康、青春和生命的一切驕慢。
見到出離的安穩後,
我說他是見到涅槃的勇猛者。
我現在不可能再受用諸欲,
我將不退轉,至梵行終點。