地藏經的尼泊爾語版
今天收到了來自尼泊爾龍樹正法學院出版,釋迦教授所贈送的地藏菩薩本願經,尼泊爾語版。從序文裡面知道了一些這本尼泊爾地藏經的大概情況。
基本上,這是一本間接翻譯自中文的地藏經。
地藏菩薩是中國佛教最受崇拜的菩薩,而地藏菩薩是有梵文的名稱,稱為:Ksitigarbha。這本經書是有梵文本的,但是很可惜在尼泊爾現在找不到。地藏菩薩被尊稱為四大菩薩之一,尤其以大願聞名。尼泊爾自然也是崇拜地藏菩薩的。
在尼泊爾的傳說裡,是尊者富樓那滿慈子曾經提過的八大菩薩之一。他曾經示現在尼泊爾加德滿都附近的,秋巴爾山來保佑行者歐迪亞那有八個成就,曾經留下影像在石頭上,後來很受到尼泊爾人崇敬。
地藏本願經,就是佛在涅槃前,來到兜率陀天為母親說法,那次的說法就是後來的地藏本願經。
這是一部"孝道"̈́-榮耀我們父母親的修行,強調這一點,與處理很多日常生活相關課題。
中文本地藏本願經是在公元七世紀的時候,由大師實叉難陀從中國新疆和闐帶到翻譯。中文本後來也翻譯成英文本,尼泊爾語的地藏經則是由釋迦教授從英文本翻成尼泊爾語,原因是因為這本經所揭示的"孝道"與拯救痛苦,報答雙親的教義都是非常值得流通的主因。可是,孝道的觀念在尼泊爾佛教也是十分流行的,是自古以來便有的。
目前與地藏經相關經典,即地藏十輪經,在藏文大藏經裡面有。