以文本方式檢視主題

-  佛網Life論壇  (http://www.buddhanet.idv.tw/aspboard/index.asp)
--  金剛討論版(Life論壇)  (http://www.buddhanet.idv.tw/aspboard/list.asp?boardid=2)
----  邀您一起薪火相傳《大藏經》  (http://www.buddhanet.idv.tw/aspboard/dispbbs.asp?boardid=2&id=39055)

--  作者:sic6766
--  發表時間:2013/12/17 上午 05:27:33
--  邀您一起薪火相傳《大藏經》

邀您一起薪火相傳《大藏經》


圖片點擊可在新視窗打開檢視此主題相關圖片如下:
圖片點擊可在新視窗打開檢視


--  作者:sic6766
--  發表時間:2013/12/17 上午 05:28:45
--  

關於 八萬四千•佛典傳譯計劃


【八萬四千•佛典傳譯】是一項由各大宗派的仁波切,以及當今世上最優秀的佛學翻譯專家,一同發起的全球行動;目的是將浩瀚的《大藏經》翻譯成現代語言,流通全世界。

 

二千五百年前,佛陀成道後四處弘法,並傳法近半世紀。佛陀示現涅槃後,弟子們為保存佛陀遺留下來的珍貴教法,多次結集而彙整成《大藏經》。《大藏經》內容博大精深,除了我們熟悉的《心經》、《阿彌陀經》、《妙法蓮華經》以外,還有更多未為人知的佛典。

 

《大藏經》最早是以巴利文和梵文所記錄,遺憾的是梵文版早已殘缺不全,幸賴有中文及藏文《大藏經》,將大部分佛陀言教保存下來。尤其藏文版,保留了許多未見於其他版本的內容,特別是關於金剛乘的佛典。

 

時至今日,通曉藏文的優秀僧侶與翻譯人才急遽減少。被翻譯成現代語言的藏文典籍不到百分之五。若不積極並進翻譯藏文典籍與培育翻譯人才,日後能正確詮釋藏文《大藏經》者猶如鳳毛麟角。在這些智慧寶典的豐富內涵盡失之前,極需整合各方人才,包括譯者、教師、學者、以及追尋智慧之士,共同揭開、保存佛典之博大精深,並為全世界所共享。

 

20093月,宗薩欽哲仁波切與欽哲基金會,在印度鹿野苑主辦了一場佛法翻譯大會。五十多位世界頂級的譯者,和七位備受尊崇的藏傳佛教導師,一同討論並促成本計畫。與會者都發願,以個人和集體的共同努力來實現【八萬四千.佛典傳譯】的願景。 

 

圖片點擊可在新視窗打開檢視

[此帖子已經被作者於2013/12/18 下午 12:17:44編輯過]

--  作者:sic6766
--  發表時間:2013/12/17 上午 05:29:46
--  

八萬四千•線上閱經室

 

現階段,【八萬四千•佛典傳譯】計劃先將藏傳佛典翻譯成英文,以目前全球使用最廣的語言翻譯佛典,讓世界上十多億的英語使用者,親自領略佛陀法語。當藏英翻譯系統完整建立並穩健推行後,下一步將展開中文等其他現代語言的翻譯計畫。

 

【八萬四千】建立了一個線上閱覽室,運用現代科技將翻譯好的佛典上傳,以便大眾進行線上閱讀,使更多現代人有機會親近佛陀法語。

 

據估計全球上網人口約為二十億人,拜科技之賜,毋需大費周章就能將整套《大藏經》傳送到全世界,讓有心研修佛法的人,能在任何有網路的地方閱讀佛典。


 

圖片點擊可在新視窗打開檢視


 

 


 
[此帖子已經被作者於2013/12/18 下午 12:29:35編輯過]

--  作者:sic6766
--  發表時間:2013/12/17 上午 05:30:08
--  

佛典傳譯計劃 長期推展中

 

【八萬四千】是一個非營利組織,致力將佛陀法語翻譯成現代語言,普世共享,流通世間。然而翻譯佛典的工作,不是一朝一夕可以完成。要完成這個宏願,除了資助當代翻譯學者得以心無旁騖地翻譯,還要培育下一代的翻譯人才薪火相傳。因此,推展這項長期計畫,需要投入大量的人力與財力。

 

過去,為了聽聞一句佛語,菩薩尚可捨棄性命。如今,我們不但能够親自閱讀整套《大藏經》,更難能可貴的是,有機會為《大藏經》的保存與流通盡一份心力,讓所有不同國家的學子,能夠趨近正法。

 

《金剛經》說:菩薩以無量千萬億劫之久,於一日三分中以身布施,此身布施之功德,猶不及一人能讀誦、受持、為人解說《金剛經》。因此書寫受持讀誦、為人解說經典,具有不可思議、不可稱量的無邊功德。

 

[此帖子已經被作者於2013/12/18 下午 12:19:06編輯過]

--  作者:sic6766
--  發表時間:2013/12/17 上午 05:30:49
--  

邀您一起薪火相傳《大藏經》

 

【八萬四千•佛典傳譯】計劃:http://84000.co/,誠懇地邀請您加入護持。

 

只要每月捐助21美元,一年就能贊助「一頁甘珠爾譯經」。

 

您亦可以捐助250美元,贊助「一頁甘珠爾譯經」。

 

您可發心定期護持譯經計畫,積沙成塔、涓滴成河,深信長期護持【八萬四千】之功德亦無邊無盡。也歡迎您隨喜緣樂捐,廣植福田。

 

單次線上捐款(英文版)

 https://secure.commonground.convio.com/84000/page-onetime/

 

(註:台灣法友輸入時請一開始即逕選地區--Taiwan,即不會被要求填寫州別及郵編。此線上系統由84000美國總部所設置,接受paypal、信用卡捐款。因系統轉換部份功能短期暫停,截至2013.12.17止僅單次護持捐款仍可正常使用)

 


 
 

圖片點擊可在新視窗打開檢視


 

 


 
[此帖子已經被作者於2013/12/18 下午 03:47:33編輯過]

--  作者:sic6766
--  發表時間:2013/12/17 上午 05:31:08
--  

台灣地區護持方式

 

除上述線上捐款方式,台灣地區捐款,還可聯絡台灣代表:馮燕南,電郵:jain@84000.co,手機:0939-643158。款項將由悉達多本願佛學會代收。說明如下:

 

護持佛典傳譯計劃的台灣本地捐款,乃委由「悉達多本願佛學會」,透過郵政劃撥或郵局自動轉帳方式,代收轉付善款。

 

郵政劃撥》戶名:中華民國悉達多本願佛學會
      帳號:19130051
      *請註明「贊助84000.佛典傳譯」
          *請加註email,以便寄送電子收據。此收據恕無法在台抵稅
          *如有需要特定迴向對象及目的,請於捐款時註明

自動轉帳》請洽台灣代表馮燕南(Jain Feng
     手機:0939643158
     Emailjain@84000.co

 

 ( 註:以上為整理轉載,相關問題可逕洽官網或台灣代表 )

 

[此帖子已經被作者於2013/12/18 下午 12:28:05編輯過]